*韓文翻譯新手,請多多指教*
DAY6 (Even of Day) - 사랑, 이게 맞나 봐 (這就是愛情吧)
모르는 줄 몰랐지
沒想到是我不懂
사랑해 본 줄 알았지
以為有戀愛過
네가 내 맘속에 오기 전엔
妳來到我心深處之前
나도 안다고 믿었지
我也這麼相信
별거 없는 한마디
平凡的一句話
연락 한 통에
聯絡的一通電話
괜히 혼자 들뜬 기분이 돼
莫名興起的興奮之情
날 바라볼 때
妳看著我的時候
살짝 웃을 때
微微一笑的時候
그냥 널 따라 웃게 돼
就那樣跟著妳笑了
너를 알아갈수록 더
越了解妳
알면 알수록 더
越是深入了解
더욱더 좋아지는 너
就越覺得妳好
사랑 이게 맞나 봐
這應該就是愛情吧
벅차는 이 느낌을 놓치기 싫어
我不想錯過這悸動的感覺
날 바라봐 줄수록 더
越看著我
안아줄수록 더
越是擁抱著
더 네 맘을 갖고 싶어
越想擁有妳的心
사랑 이게 맞나 봐
這就是愛情吧
이보다 좋은 건
比妳更好的人
있을 수 없을 것만 같아
似乎不會再有了
아직까지는 어색해
到現在還是很尷尬
서툴러도 조금 이해해 줄래
即使笨拙也希望妳能理解
혹시 내 한 마디가
或許我的一句話
분위기를 깰까
破壞了這氣氛
썼다 지웠다 계속 반복해
寫了又擦 一直反覆著
고갤 떨군 채
低著頭
힘들어할 땐
感到疲憊的時候
말없이 너를 안게 돼
不發一語抱住妳
너를 알아갈수록 더
越了解妳
알면 알수록 더
越是深入了解
더욱더 좋아지는 너
就越覺得妳好
사랑 이게 맞나 봐
這應該就是愛情吧
이보다 좋은 건
比妳更好的人
있을 수 없을 것만 같아
好像不會再有了
너로 인해 알게 됐어
因為妳而了解了
온전히 사랑한다는 걸
什麼是完美的愛情
계속 널 향해 갈 테니까
我會繼續向妳走去
나를 힘껏 안아줘
用力擁抱妳
사랑 이게 맞나 봐
這應該就是愛情吧
벅차는 이 느낌을 놓치기 싫어
我不想錯過這悸動的感覺
날 바라봐 줄수록 더
越看著我
안아줄수록 더
越是擁抱著
더 네 맘을 갖고 싶어
越想擁有妳的心
사랑 이게 맞나 봐
這應該就是愛情吧
이보다 좋은 건
比妳更好的人
있을 수 없을 것만 같아
應該不會再有了
*粉紅羊在翻譯的時候偶爾會陷入鬼打牆,
或是陷入一種自我懷疑XD
如果身旁有韓文小老師可以協助就好了><
算了,聽歌吧~
YOUTUBE原曲連結
請先 登入 以發表留言。