*韓文翻譯新手,請多多指教*
모트 (Motte) - 점점 더 가까워져요 (逐漸靠近)
처음에 우리 만날 때
我們第一次見面的時候
할 말도 채 못했는데
想說的無法說出口
두 번째 다시 볼 때는
第二次再見面的時候
음 약간의 설레임 느꼈죠
嗯 有感受到些微的心動對吧
세 번째 약속했을 때
第三次約定的時候
당신은 내게 전화해주며
你打電話給我
동전이 모두 떨어질 때까지
直到零錢全都用完為止
많은 얘기 해주었어요
說了很多話
아 모르겠어요 이 마음을
啊 這種心情我不確定
당신이 좋아져요
喜歡上你了
아 우리 만나면 만날 수록
啊 我們見面的話 越見面
점점 더 가까워져요
越是親近
다음에 우리 만나면
下一次我們見面的話
무슨 말 해야 좋을까요
要說什麼好呢
예쁜 꽃 한 송이 꺾어서
摘一朵美麗的花
당신에게 드려볼까요
送給你好嗎
아 모르겠어요 이 마음을
啊 這種心情我不確定
당신이 좋아져요
喜歡上你了
아 우리 만나면 만날 수록
啊 我們見面的話 越見面
점점 더 가까워져요
越是親近
다음에 우리 만나면
下一次我們見面的話
무슨 말 해야 좋을까요
要說些什麼好呢
예쁜 꽃 한 송이 꺾어서
摘一朵美麗的花
당신에게 드려볼까요
送給你好嗎
*很清新的小品歌曲,
詞曲是已故韓國作曲家장덕 (張德)所作,
分享給大家~
YOUTUBE原曲連結
請先 登入 以發表留言。